Το κόμμα και το που, να μια ακόμα δύσκολη περίπτωση που μας ταλανίζει κάθε φορά που εμφανίζεται ένα “που” μέσα στην πρόταση. Ας δούμε κάποια παραδείγματα: 1. “Πέταξαν στα σκουπίδια τα φαγητά”. Το ρήμα είναι το “πέταξαν”. Το υποκείμενο εννοείται. Το αντικείμενο είναι το “φαγητά”. Είναι μια πλήρης πρόταση και δεν έχουμε κανένα πρόβλημα. 2. “Πέταξαν στα σκουπίδια τα φαγητά που δεν τους άρεσαν”. Εδώ τώρα εμφανίζεται και ο προσδιορισμός “που δεν τους άρεσαν”. Ο προσδιορισμός αυτός είναι απαραίτητος στην όλη πρόταση διότι θέλουμε να πούμε στον αναγνώστη ότι πετάχτηκαν κάποια φαγητά και όχι όλα. Η φράση αυτή προσδιορίζει το…
Πότε μπαίνει κόμμα πριν το ότι
Ο τίτλος του άρθρου είναι μια πολύ συχνή ερώτηση Πότε μπαίνει κόμμα πριν το ότι, αυτή είναι η ερώτηση που τίθεται πολύ συχνά. Ας ξεκαθαρίσουμε όμως από την αρχή, ότι το θέμα μας δεν είναι μόνο το “ότι“. Ας μην επικεντρωθούμε μόνο σε αυτό. Ας δούμε την πρόταση με άλλο μάτι. Ας δούμε καλύτερα την έννοια που εισάγουν κάποιες δύσκολες λέξεις, όπως το “ότι, πως, τι, μήπως, που, να, αν, πότε”. κάποιες φορές, απόλυτος κανόνας που να λέει ξεκάθαρα πότε παίρνει κόμμα και πότε όχι, δεν υπάρχει. Εξαρτώνται όλα από τη σημασία της φράσης. Τα παραδείγματα πάρθηκαν από το βιβλίο …
Επιμέλεια Κειμένου – το κόμμα (άρθρο 6)
επιστροφή στη γονική σελίδα περί “Επιμέλειας κειμένων” Περιπτώσεις που χωρίζονται με κόμμα Στο άρθρο αυτό εξετάζεται η επιμέλεια κειμένου και το κόμμα. Ευθύς λόγος «Πέρασε, μου είπε ο Πέτρος, από το μαγαζί» Ο ευθύς λόγος είναι: «Πέρασε από το μαγαζί» Η φράση “μου είπε ο Πέτρος” δεν ανήκει στον ευθύ λόγο και απομονώνεται με κόμματα. Κλητική προσφώνηση «Καλημέρα, Πέτρο». «Γεια σας, κύριε Νίκο». “Γιατί, μπαµπά, τρέχεις;” «Ρε φίλε, χάθηκες». Παρένθετες προσφωνήσεις «Θεωρώ, κύριοι, ότι τα επιχειρήματα του συναδέλφου ήταν πειστικά». «Πού ήσουν, Κατερίνα, που σε έψαχνα; «Κοιμήσου, αγγελούδι μου, γλυκά με το τραγούδι μου». «Φύγε, ρε, σου λέω» Η προσφώνηση…
Μεταγραφή ξενικών λέξεων (άρθρο 5)
επιστροφή στη γονική σελίδα περί “Επιμέλειας κειμένων” Μεταγραφή ξένων ονομάτων στην Ελληνική Στο άρθρο αυτό εξετάζεται η επιμέλεια κειμένου και η μεταγραφή ξένων ονομάτων στην Ελληνική. Τα συστήματα μεταγραφής ή οι μέθοδοι που ακολουθούνται για τις μη αφομοιωμένες λέξεις είναι: οι αρχές της «Μεγάλης Γραμματικής» του Μ. Τριανταφυλλίδη η αρχή της αντιστρεψιμότητας και η φωνητική (ή απλούστερη) μεταγραφή ή της απλοποίησης ή απλογράφησης Παραδείγματα: Η ξένη λέξη Lausanne Αποδίδεται κατά Τριανταφυλλίδη ως: «Λοζάννη» Κατά την αρχή της αντιστρεψιμότητας: «Λωζάννη» Κατά την φωνητική μεταγραφή: «Λοζάνη» Η ξένη λέξη Lyon Αποδίδεται κατά Τριανταφυλλίδη ως: «Λυόν» Κατά την παραδοσιαακή γραφή: «Λυών» Κατά την…
Οι Μετοχές και το κόμμα (άρθρο 4)
επιστροφή στη γονική σελίδα περί “Επιμέλειας κειμένων” Οι μετοχές και το κόμμα στην επιμέλεια κειμένων Η χρήση του κόμματος με τις Μετοχές είναι το θέμα αυτού του άρθρου. Τονισμός μετοχικών προτάσεων (–οντας) και (–ώντας) ρήμα ⇒ κλαίγω // μετοχή ⇒ κλαίγοντας [το (ο) δεν τονίζεται και γράφεται με (ο)] ρήμα ⇒ γελώ // μετοχή ⇒ γελώντας [το (ω) τονίζεται και γράφεται με (ω)] Οι μετοχές σε (–οντας) και (–ώντας), λογίζονται σαν επιρρηματικοί προσδιορισμοί. Η συγκεκριμένη μετοχική πρόταση θεωρείται ΔΠ. Κριτήρια για την τοποθέτηση κόμματος Θα δεχτούμε κάποια κριτήρια που, βασικά, διέπουν τις μετοχές και τη χρήση του κόμματος σε αυτές.…
Επιμέλεια και διόρθωση κειμένων (άρθρο 3)
επιστροφή στη γονική σελίδα περί “Επιμέλειας κειμένων” Γλωσσικός μηχανισμός, παρετυμολογία, γλωσσικά πεδία, έργο του επιμελητή Ο γλωσσικός μηχανισμός, η λαϊκή ετυμολογία , το Φωνολογικό και γραφικό σύστημα, οι βασικές αρχές για την επιμέλεια κειμένου, εξετάζονται στο παρόν άρθρο. Γλωσσικοί μηχανισμοί παραγωγής σφαλμάτων Οι κύριοι μηχανισμοί που οδηγούν στην παραγωγή γλωσσικών σφαλμάτων είναι: η αναλογία, η ενίσχυση και η παρετυμολογία ή λαϊκή ετυμολογία Τι σημαίνει “αναλογία” του Γλωσσικού μηχανισμού Στην περίπτωση της αναλογίας κάποιο στοιχείο της γλώσσας διαμορφώνεται, επηρεάζεται από ισχυρότερα σχήματα που προϋπάρχουν σε αυτήν. Για παράδειγμα, στο μορφολογικό επίπεδο απαντά συχνά το φαινόμενο να ταυτίζεται εσφαλμένα ο τύπος της…
Επιμέλεια και διόρθωση κειμένων (άρθρο 2)
επιστροφή στη γονική σελίδα περί “Επιμέλειας κειμένων” Γραφικό σύστημα, πεδία γλώσσας, σολοικισμός, γλωσσική πραγματικότητα Γλωσσικά πεδία, φωνολογικό σύστημα, νόρμα ελληνικής γλώσσας, γλωσσικές ποικιλίες είναι υα θέματα που θα εξεταστούν σε αυτό το άρθρο. Τα λάθη που συναντώνται στην επιμέλεια κειμένων είναι: (α) τα Γλωσσικά πεδία και (β) τα Τυπογραφικά πεδία Γλωσσικά πεδία Σαν γλωσσικά πεδία της γλώσσας θα θεωρήσουμε: (α) το φωνολογικό και γραφικό σύστημα της Ελληνικής, (β) τη μορφολογία (πολυτυπία ονοματικού και ρηματικού κλιτικού συστήματος), (γ) τη σύνταξη (σολοικισμοί, αποκλίσεις από ορθά συντακτικά σχήματα), (δ) το λεξιλόγιο και (ε) τη σημασία της λέξης (σύγχυση ή εσφαλμένη ταύτιση εννοιών). Τυπογραφικά…
Επιμέλεια και Διόρθωση κειμένων (άρθρο 1)
επιστροφή στη γονική σελίδα περί “Επιμέλειας κειμένων” Η επιμέλεια και Διόρθωση των κειμένων είναι το θέμα με το οποίο ασχολείται το παρόν άρθρο. Επίπεδα γλώσσας και λάθη αυτής, ορθότητα και αποδεκτότητα όρων της γλώσσας. Όλη μας η προσπάθεια θα εστιαστεί στο τρίπτυχο: Γλώσσα – περιεχόμενο – τεχνικά χαρακτηριστικά Σίγουρα ο επιμελητής πρέπει να κατέχει άριστα την Ελληνική γλώσσα. Τι σημαίνει όμως άριστη ή έστω καλή γνώση της Ελληνικής; Πρέπει πρώτα να εξετάσουμε θέματα που έχουν να κάνουν με το γλωσσικό μας σύστημα και την ορθή χρήση της ελληνικής γλώσσας. Θα παρουσιαστούν αντιπροσωπευτικά κείμενα, τα οποία έχουν τις ιδιαίτερες απαιτήσεις τους…
Επιμέλεια κειμένων – (άρθρο 0)
επιστροφή στη γονική σελίδα περί “Επιμέλειας κειμένων” Επιμέλεια κειμένων και ορισμοί γλώσσας Η Επιμέλεια κειμένων και οι ορισμοί γλώσσας είναι οι έννοιες που παρουσιάζονται σε αυτό το άρθρο. Τι είναι τα “επίπεδα της γλώσσας” (ορισμός) Τα επίπεδα γλώσσας αφορούν τη φωνολογία, μορφολογία, σύνταξη και το λεξιλόγιο. Τι είναι το “Γλωσσικό σύστημα” (ορισμός) Το Γλωσσικό σύστημα περιλαμβάνει την ορθογραφία, τη στίξη, τον συλλαβισμό και τους τόνους. Τι θεωρούμε σαν “Λάθος” (ορισμός) Θεωρείται κάθε ορθογραφική, γραμματική, συντακτική, σημασιολογική, εκφραστική ή τυπογραφική απόκλιση σε σχέση με ό,τι θεωρείται γλωσσικά ή τυπογραφικά ορθό ή αποδεκτό. “Γλωσσικά πεδία” (ορισμός) Σαν γλωσσικά πεδία της γλώσσας θα…
Επιμέλεια των κειμένων
επιστροφή στη γονική σελίδα περί “Επιμέλειας κειμένων” Τα βασικά σημεία για την επιμέλεια των κειμένων παρουσιάζονται σε αυτό το άρθρο. Σε ένα κείμενο έχουμε τον Φιλολογικό έλεγχο, και τον έλεγχο που κάνει κάποιος επιμελητής. Να εστιάσουμε λίγο στον έλεγχο που πρέπει να κάνει ο επιμελητής, που τις περισσότερες φορές είναι ο ίδιος ο συγγραφέας. Για αρχή, είναι σημαντικό να δοθεί στο κείμενό μας ένα ενιαίο ύφος γραφής. Ακολούθως δίνεται προσοχή σε μερικά πολύ βασικά φαινόμενα της γραμματικής. Λέξεις με διπλό τονισμό Οι μόνες λέξεις που επιτρέπεται να πάρουν δύο τόνους, είναι όσες τονίζονται στην προπαραλήγουσα και ακολουθούνται από τις αντωνυμίες:…